মূল : আল্লামা ইকবাল
তর্জমা : মওলবি আশরাফ
Kalam-E-Iqbal
তারকারাজিরও পরে যে মহাশূন্যলোক
সবে প্রেম-পরীক্ষার শুরু, পথ আরো বাকি
শূন্য-জীবনের কারণে নয় এই মহাশূন্যতা
এখানে শতশত কারওয়ান আরো আছে
তুষ্ট হ’য়ো না সুবাসিত-রঙিন-পৃথিবী দেখে
ফুলবাগান আরো আছে, আবাস আরো আছে
যদি হারিয়ে যায় দিল গুঁজবার ঠাঁই, চিন্তা কী
আহ ও আহাজারির জায়গা আরো আছে
তুই বাজপাখি, তোর কাজ ওই উঁচুতে ওড়া
তোর সামনে খোলা আসমান আরো আছে
পার করিসনে মনখারাপ করে এই সব দিনরাত
তোর হাতে সময় ও অবস্থান আরো আছে
পুরানো দিনের একাকিত্বের বেদনা ছিল মনে
এখানে মনের কথার সবজান্তা আরো আছে।
রোমান হরফে উচ্চারণ :
sitāroñ se aage jahāñ aur bhī haiñ
abhī ishq ke imtihāñ aur bhī haiñ
tahī zindagī se nahīñ ye fazā.eñ
yahāñ saikḌoñ kārvāñ aur bhī haiñ
qanā.at na kar ālam-e-rañg-o-bū par
chaman aur bhī āshiyāñ aur bhī haiñ
agar kho gayā ik nasheman to kyā ġham
maqāmāt-e-āh-o-fuġhāñ aur bhī haiñ
tū shāhīñ hai parvāz hai kaam terā
tire sāmne āsmāñ aur bhī haiñ
isī roz o shab meñ ulajh kar na rah jā
ki tere zamān o makāñ aur bhī haiñ
ga.e din ki tanhā thā maiñ anjuman meñ
yahāñ ab mire rāz-dāñ aur bhī haiñ
মওলবি আশরাফ
লেখক
গবেষক
অনুবাদক